share_log

Roche Completes Acquisition of Telavant From Roivant, Including Rights to Novel TL1A Directed Antibody (RVT-3101) for the Treatment of Inflammatory Bowel Disease

Roche Completes Acquisition of Telavant From Roivant, Including Rights to Novel TL1A Directed Antibody (RVT-3101) for the Treatment of Inflammatory Bowel Disease

羅氏完成對Roivant的收購,包括用於治療炎症性腸病的新型TL1A定向抗體(RVT-3101)的版權
GlobeNewswire ·  2023/12/14 22:00

BASEL, Switzerland and LONDON and NEW YORK, Dec. 14, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Roivant (Nasdaq: ROIV) announced today the completion of the previously announced acquisition by Roche (SIX: RO, ROG; OTCQX: RHHBY) of Telavant, for an upfront payment of approximately $7.1 billion. Telavant holds the rights in the US and Japan to RVT-3101, a promising new therapy in development for people suffering from inflammatory bowel disease, including ulcerative colitis and Crohn's disease. Prior to the closing of the transaction, Roivant owned 75% of the issued and outstanding shares of common stock and preferred stock of Telavant, on an as-converted basis. An additional payment of $150 million in cash is payable upon the completion of a near-term milestone.

瑞士巴塞爾、倫敦和紐約,2023年12月14日(GLOBE NEWSWIRE)——Roivant(納斯達克股票代碼:ROIV)今天宣佈,羅氏(SIX:RO,ROG;OTCQX:RHHBY)先前宣佈的對Telavant的收購,預付款約爲71億美元。Telavant 在美國和日本擁有 RVT-3101 的版權,這是一種有前途的新療法,適用於患有炎症性腸病(包括潰瘍性結腸炎和克羅恩氏病)的人。在交易完成之前,Roivant以轉換後的基礎上擁有Telavant已發行和流通普通股和優先股的75%。近期里程碑完成後,將額外支付1.5億美元的現金。

"We are pleased to announce the timely completion of the Telavant acquisition, and I am deeply grateful to everyone at Roivant and Telavant who worked tirelessly to develop RVT-3101, prepare for Phase 3, and execute this transaction. We look forward to seeing Roche continue the rapid development of RVT-3101 across multiple indications and ultimately transform the lives of patients with inflammatory and fibrotic diseases," said Mayukh Sukhatme, M.D., President and Chief Investment Officer at Roivant. "This transaction enables us to continue doing what we do best, at even greater scale: work creatively side by side with our partners on programs that could generate significant impact for patients in areas of high unmet need."

“我們很高興地宣佈Telavant的收購已按時完成,我深切感謝Roivant和Telavant的所有人,他們爲開發 RVT-3101、爲第三階段做準備並執行這筆交易而不懈努力。我們期待看到羅氏繼續在多種適應症中快速發展 RVT-3101,並最終改變炎症和纖維化疾病患者的生活。” Roivant總裁兼首席投資官Mayukh Sukhatme醫學博士說。“這項交易使我們能夠繼續以更大的規模做我們最擅長的事情:與我們的合作伙伴創造性地並肩合作,開展可能對需求未得到充分滿足的地區的患者產生重大影響的計劃。”

Additional information on the transaction can be found in the transaction announcement.

有關該交易的其他信息可以在交易公告中找到。

Freshfields Bruckhaus Deringer LLP acted as legal counsel to Roivant.

Freshfields Bruckhaus Deringer LLP 擔任 Roivant 的法律顧問。

About Roivant
Roivant (Nasdaq: ROIV) is a commercial-stage biopharmaceutical company that aims to improve the lives of patients by accelerating the development and commercialization of medicines that matter. Today, Roivant's pipeline includes VTAMA, a novel topical approved for the treatment of psoriasis and in development for the treatment of atopic dermatitis; batoclimab and IMVT-1402, fully human monoclonal antibodies targeting the neonatal Fc receptor ("FcRn") in development across several IgG-mediated autoimmune indications; brepocitinib, a novel TYK2/JAK1 inhibitor in late stage development for dermatomyositis and other autoimmune conditions, in addition to other clinical stage molecules. We advance our pipeline by creating nimble subsidiaries or "Vants" to develop and commercialize our medicines and technologies. Beyond therapeutics, Roivant also incubates discovery-stage companies and health technology startups complementary to its biopharmaceutical business. For more information, visit .

關於 Roivant
Roivant(納斯達克股票代碼:ROIV)是一家商業階段的生物製藥公司,旨在通過加快重要藥物的開發和商業化來改善患者的生活。如今,Roivant 的產品線包括 VTAMA,一種獲准用於治療牛皮癬並正在開發用於治療特應性皮炎的新型外用藥物;batoclimab 和 IMVT-1402,針對新生兒 Fc 受體(“fcRN”)的全人源單克隆抗體,針對幾種 IgG 介導的自身免疫適應症;brepocitinib,一種用於皮肌炎的新型 TYK2/JAK1 抑制劑等自身免疫性疾病,以及其他臨床階段分子。我們通過創建靈活的子公司或 “Vant” 來開發和商業化我們的藥物和技術來推進產品線。除治療外,Roivant還孵化了處於發現階段的公司和健康科技初創公司,以補充其生物製藥業務。欲了解更多信息,請訪問。

Roivant Forward-Looking Statements
This press release contains forward-looking statements. Statements in this press release may include statements that are not historical facts and are considered forward-looking within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act"), and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the "Exchange Act"), which are usually identified by the use of words such as "anticipate," "believe," "continue," "could," "estimate," "expect," "intends," "may," "might," "plan," "possible," "potential," "predict," "project," "should," "would" and variations of such words or similar expressions. The words may identify forward-looking statements, but the absence of these words does not mean that a statement is not forward-looking. We intend these forward-looking statements to be covered by the safe harbor provisions for forward-looking statements contained in Section 27A of the Securities Act and Section 21E of the Exchange Act.

Roivant 前瞻性陳述
本新聞稿包含前瞻性陳述。本新聞稿中的陳述可能包括非歷史事實、根據經修訂的1933年《證券法》(“證券法”)第27A條和經修訂的1934年《證券交易法》(“交易法”)第21E條的含義被視爲具有前瞻性的陳述,這些陳述通常使用 “預期”、“相信”、“繼續”、“可以”、“估計” 等詞語來識別,” “期望”、“打算”、“可能”、“可能”、“計劃”、“可能”、“潛力”、“預測”、“項目”、“應該”、“將” 以及此類詞語的變體或類似的表情。這些詞可以識別前瞻性陳述,但缺少這些詞並不意味着陳述不是前瞻性的。我們打算將這些前瞻性陳述納入《證券法》第27A條和《交易法》第21E條中關於前瞻性陳述的安全港條款。

Our forward-looking statements include, but are not limited to, statements regarding our or our management team's expectations, hopes, beliefs, intentions or strategies regarding the future, and statements that are not historical facts, including statements about the clinical and therapeutic potential of our products and product candidates, the availability and success of topline results from our ongoing clinical trials and any commercial potential of our products and product candidates. In addition, any statements that refer to projections, forecasts or other characterizations of future events, results or circumstances, including any underlying assumptions, are forward-looking statements. Actual results may differ materially from those contemplated in these statements due to a variety of risks, uncertainties and other factors, including (i) the possibility that the transaction may involve unexpected costs or liabilities, (ii) the risk that disruptions from the transaction will harm relationships with employees, customers and suppliers and other business partners or (iii) the risk that the achievement of the specified milestone described in the definitive agreement for the transaction may take longer to achieve than expected or may never be achieved and the resulting contingent milestone payment may never be realized.

我們的前瞻性陳述包括但不限於有關我們或我們的管理團隊對未來的期望、希望、信念、意圖或戰略的陳述,以及非歷史事實的陳述,包括關於我們產品和候選產品的臨床和治療潛力、我們正在進行的臨床試驗的頂級結果的可用性和成功以及我們的產品和候選產品的任何商業潛力的陳述。此外,任何涉及未來事件、結果或情況的預測、預測或其他描述的陳述,包括任何基本假設,均爲前瞻性陳述。由於各種風險、不確定性和其他因素,實際業績可能與這些報表中設想的結果存在重大差異,包括(i)交易可能涉及意想不到的成本或負債,(ii)交易中斷會損害與員工、客戶和供應商以及其他業務合作伙伴關係的風險,或(iii)實現最終交易協議中描述的特定里程碑可能需要比預期更長的時間,或可能永遠無法實現由此產生的或有里程碑付款可能永遠無法兌現.

Although we believe that our plans, intentions, expectations and strategies as reflected in or suggested by those forward-looking statements are reasonable, we can give no assurance that the plans, intentions, expectations or strategies will be attained or achieved. Furthermore, actual results may differ materially from those described in the forward-looking statements and will be affected by a number of risks, uncertainties and assumptions, including, but not limited to, those risks set forth in the Risk Factors section of our filings with the U.S. Securities and Exchange Commission. Moreover, we operate in a very competitive and rapidly changing environment in which new risks emerge from time to time. These forward-looking statements are based upon the current expectations and beliefs of our management as of the date of this press release, and are subject to certain risks and uncertainties that could cause actual results to differ materially from those described in the forward-looking statements. Except as required by applicable law, we assume no obligation to update publicly any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise.

儘管我們認爲這些前瞻性陳述中反映或建議的計劃、意圖、期望和戰略是合理的,但我們無法保證計劃、意圖、期望或戰略將得到實現或實現。此外,實際業績可能與前瞻性陳述中描述的結果存在重大差異,並將受到許多風險、不確定性和假設的影響,包括但不限於我們在向美國證券交易委員會提交的文件的 “風險因素” 部分中列出的風險。此外,我們在競爭激烈且瞬息萬變的環境中運營,其中不時出現新的風險。這些前瞻性陳述基於截至本新聞稿發佈之日我們管理層目前的預期和信念,並受某些風險和不確定性的影響,可能導致實際結果與前瞻性陳述中描述的結果存在重大差異。除非適用法律要求,否則我們沒有義務公開更新任何前瞻性陳述,無論是由於新信息、未來事件還是其他原因。

Contacts:
Investors
Roivant Investor Relations
ir@roivant.com

聯繫人:
投資者
Roivant 投資者關係
ir@roivant.com

Media
Stephanie Lee
Roivant Sciences
stephanie.lee@roivant.com

媒體
斯蒂芬妮·李
機器人科學
stephanie.lee@roivant.com


譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論