share_log

Foxby Corp. Declares 2022 Distribution

Foxby Corp. Declares 2022 Distribution

福克斯比公司宣布 2022 年分銷
Accesswire ·  2022/12/06 05:15

Notification of Sources of Distribution

關於分銷來源的通知

Statement Pursuant to Section 19(a) of the Investment Company Act of 1940

根據1940年《投資公司法》第19(A)條發表的聲明

ROCHESTER, NY / ACCESSWIRE / December 5, 2022 / A distribution of $0.1925 per share was declared today by Foxby Corp. (OTC PINK:FXBY) (Net Asset Value Symbol: XFXBX) (the "Fund"), consisting of long-term capital gains. The distribution is payable December 28, 2022 to shareholders of record as of December 15, 2022 (ex-dividend date: December 14, 2022).

紐約州羅切斯特/ACCESSWIRE/2022年12月5日/福克斯比公司(場外交易代碼:FXBY)(資產淨值代碼:XFXBX)(以下簡稱“基金”)今天宣佈了每股0.1925美元的分派,包括長期資本收益。分配將於2022年12月28日支付給截至2022年12月15日登記在冊的股東(除息日期:2022年12月14日)。

Under U.S. tax rules applicable to the Fund, the amount and character of distributable income for each tax year can be finally determined only as of the end of the Fund's tax year. However, under Section 19 of the Investment Company Act of 1940, as amended ("1940 Act"), and related rules, the Fund may be required to indicate to shareholders the source of certain distributions to shareholders. The information provided herein does not represent information for tax reporting purposes. Earnings and profits on a tax basis may differ.

根據適用於基金的美國税收規則,每個納税年度的可分配收入的數額和性質只能在基金的納税年度結束時最終確定。然而,根據經修訂的1940年《投資公司法》第19節(“1940年法案”)和相關規則,基金可能需要向股東説明某些分派給股東的來源。此處提供的信息並不代表用於納税申報目的的信息。在納税基礎上的收入和利潤可能不同。

This notice discloses information on the sources of the distribution as required by Section 19(a) of the 1940 Act. As of December 1, 2022, and based on the Fund's results and estimates for the year, the current distribution of $0.1925 per share would include approximately 6%, 93%, and 1% from net investment income, capital gains, and return of capital, respectively.

根據1940年法令第19(A)條的要求,本通知披露了有關分發來源的信息。截至2022年12月1日,根據基金的結果和對本年度的估計,目前每股0.1925美元的分配將分別包括大約6%、93%和1%的淨投資收入、資本收益和資本回報。

Shareholders should not draw any conclusions about the Fund's investment performance from the amount of this distribution.

股東不應根據分配金額對基金的投資表現作出任何結論。

Distributions may be paid in part or in full from net investment income, realized capital gains, and by returning capital, or a combination thereof. To the extent that the Fund has estimated that it has distributed more than its income and net realized capital gains, a portion of your distribution may be a return of capital. A return of capital may occur, for example, when some or all of the money that you invested in the Fund is paid back to you. A return of capital distribution does not necessarily reflect the Fund's investment performance and should not be confused with "yield" or "income." Additionally, a return of capital is not taxable; rather it reduces a shareholder's tax basis in his or her shares of the Fund, thereby increasing the shareholder's potential gain or reducing its potential loss on the subsequent sale of those shares.

分配可以部分或全部從淨投資收入、已實現資本收益和返還資本或兩者的組合中支付。 在基金估計其分配的收入和已實現資本淨利之外的範圍內,您的分配的一部分可能是資本返還。例如,當您在基金中投資的部分或全部資金償還給您時,可能會發生資本返還。資本分配的回報不一定反映基金的投資業績,不應與“收益”或“收入”混淆。此外,資本返還不應納税;相反,它降低了股東在基金股份中的納税基礎, 從而增加股東的潛在收益或減少其在隨後出售該等股份時的潛在損失。

The amounts and sources of distributions reported in this 19(a) Notice are only estimates based on book earnings, are likely to change over time and are not being provided for tax reporting purposes. The actual amounts and sources of the amounts for tax reporting purposes will depend upon the Fund's investment experience during the entirety of its fiscal year and may be subject to changes based on tax regulations.

本第19(A)號公告所報告的分配金額和來源僅為基於賬面收益的估計,可能會隨着時間的推移而發生變化,並不用於納税申報目的。用於報税目的的實際數額和來源將取決於基金在整個財政年度的投資經驗,並可能根據税務條例而發生變化。

THE FUND INTENDS TO SEND YOU A FORM 1099-DIV FOR THE CALENDAR YEAR THAT WILL INSTRUCT YOU HOW TO REPORT THESE DISTRIBUTIONS FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES.

該基金打算向您發送該日曆年的1099-DIV表格,該表格將指導您如何報告這些分配以用於聯邦所得税目的。

About Foxby Corp.

關於福克斯比公司

Foxby Corp. is a non-diversified, closed end management investment company. The Fund's non-fundamental investment objective is total return which it may seek from growth of capital and from income in any security type and in any industry sector. In seeking its objective, the Fund exercises a flexible strategy in the selection of securities, and is not limited by the issuer's location, size, or market capitalization. The Fund may invest in equity and fixed income securities of new and seasoned U.S. and foreign issuers, including securities convertible into common stock, debt securities, futures, options, derivatives, and other instruments. The Fund also may employ aggressive and speculative investment techniques, such as selling securities short and borrowing money for investment purposes, a practice known as "leveraging," and may invest defensively in short term, liquid, high grade securities and money market instruments. From time to time, shares of the Fund may trade at a premium to NAV or a discount to NAV. During such periods when the Fund's NAV per share is above the market price, there may be an opportunity for investors to purchase shares of the Fund at a discount to their underlying value. The Fund's premium or discount to NAV may vary over time and shares of the Fund may subsequently be worth more or less than their original cost.

Foxby Corp.是一家非多元化、封閉式管理投資公司。基金的非基本投資目標是從資本增長和任何證券類型和任何工業部門的收入中尋求總回報。在尋求其目標時,基金在選擇證券方面採取靈活的策略,不受發行人的地點、規模或市值的限制。該基金可投資於新的和經驗豐富的美國和外國發行人的股權和固定收益證券,包括可轉換為普通股、債務證券、期貨、期權、衍生品和其他工具的證券。基金還可能採用激進和投機性的投資技術,例如賣空證券和為投資目的借入資金,這種做法被稱為“槓桿”,並可能防禦性地投資於短期、流動性強、高等級的證券和貨幣市場工具。基金的股票不時以高於資產淨值或低於資產淨值的價格交易。在基金每股資產淨值高於市場價格的期間,投資者可能有機會以低於其基本價值的價格購買基金的股票。基金相對於資產淨值的溢價或折扣可能會隨着時間的推移而變化,基金的股票隨後可能會比其原始成本更高或更低。

Shares of closed end funds frequently trade at a discount from their NAV. This characteristic is a risk separate and distinct from the risk that the Fund's NAV has decreased in the past, and may decrease in the future, as a result of its investment activities and other events. Neither the Investment Manager nor the Fund can predict whether shares of the Fund will trade at, below, or above NAV. The risk of holding shares of the Fund that might trade at a discount is more pronounced for investors expecting to sell their shares in a relatively short period of time after acquiring them because, for those investors, realization of a gain or loss on their investments is likely to be more dependent upon the existence of a premium or discount than upon portfolio performance. The shares of the Fund are designed primarily for long term investors and should not be considered a vehicle for trading purposes. The NAV of the Fund's shares typically will fluctuate with price changes of the Fund's portfolio securities, and these fluctuations are likely to be greater in the case of a fund which uses leverage, as the Fund may from time to time. In the event that shares of the Fund trade at a premium to NAV, there is no assurance that any such premium will be sustained for any period of time and will not decrease, or that the shares of the Fund will not trade at a discount to NAV thereafter. The market price for the Fund is based on supply and demand which fluctuates daily based on many factors, such as economic conditions and global events, investor sentiment, and security-specific factors.

封閉式基金的股票交易價格經常低於其資產淨值。這一特點是一個獨立的風險,有別於基金的資產淨值在過去有所下降,而且由於其投資活動和其他事件而在未來可能有所下降的風險。無論是投資經理還是基金,都無法預測基金股票的交易價格是低於資產淨值還是高於資產淨值。對於希望在購買後較短時間內出售其股票的投資者來説,持有可能折價交易的基金股票的風險更為明顯,因為對這些投資者來説,實現其投資的收益或虧損可能更多地取決於溢價或折扣的存在,而不是投資組合的表現。基金的股票主要是為長期投資者設計的,不應被視為一種交易工具。基金股份的資產淨值通常會隨基金投資組合證券的價格變動而波動,而就使用槓桿的基金而言,這些波動可能會更大,正如基金不時可能出現的情況一樣。如果基金的股票交易價格高於資產淨值,則不能保證任何此類溢價將在任何一段時間內保持且不會減少,也不能保證基金股票此後的交易價格不會低於資產淨值。基金的市場價格是以供求為基礎的,而供求每天都在許多因素的基礎上波動,這些因素包括經濟狀況和全球事件、投資者情緒和特定於安全的因素。

There is no assurance that the Fund's investment objectives will be attained. Past performance is no guarantee of future results. You should consider the investment objective, risks, charges and expenses of the Fund carefully before investing. The Fund's investment policies, management fees and other matters of interest to prospective investors may be found in its filings with the U.S. Securities and Exchange Commission, including its annual and semi-annual reports. To obtain a copy of the reports, please call us at 212-785-0900 or download them at Please read the reports carefully before investing.

不能保證基金的投資目標一定會實現。過去的表現並不能保證未來的結果。在投資前,你應仔細考慮基金的投資目標、風險、收費和開支。該基金的投資政策、管理費和潛在投資者感興趣的其他事項可在其提交給美國證券交易委員會的文件中找到,包括其年度和半年度報告。要獲取報告的副本,請致電212-785-0900或在投資前請仔細閲讀報告下載。

To learn more about the Fund visit . For Fund shareholder related questions, please call 212-785-0900. Foxby Corp. is part of a fund complex which includes the Midas Funds and Dividend and Income Fund.

瞭解更多關於基金訪問的信息。有關基金股東的問題,請致電212-785-0900。Foxby Corp.是一個基金複合體的一部分,該複合體包括Midas基金和紅利和收入基金。

This notice is provided for informational purposes only. This is not a prospectus, circular, or representation intended for use in the purchase of shares of the Fund or any securities mentioned in this notice. This notice shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of, these securities in any state in which such offer, solicitation, or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state, or an exemption therefrom.

本通知僅供參考。這不是一份招股説明書、通函,也不是用於購買基金股份或本通知所述任何證券的陳述。本通知不應構成出售或邀請購買這些證券的要約,也不應在根據任何此類州的證券法或豁免註冊或資格之前,在任何州出售此類證券的要約、徵求或出售是非法的。

Investment products, including shares of closed end funds, are not federally or FDIC insured, are not deposits or obligations of, or guaranteed by, any financial institution and involve investment risk, including possible loss of principal and fluctuation in value. Consult with your tax advisor or attorney regarding specific tax issues.

投資產品,包括封閉式基金的股票,不是聯邦或聯邦存款保險公司承保的,不是任何金融機構的存款或債務,也不是任何金融機構的擔保,涉及投資風險,包括可能的本金損失和價值波動。就特定的税務問題諮詢您的税務顧問或律師。

Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements. Certain information presented in this release may contain "forward looking statements" within the meaning of the federal securities laws, including the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward looking statements include, but are not limited to, statements concerning the Fund's plans, objectives, goals, strategies, distributions and their amounts and timing, distribution declarations, future events, future performance, or intentions, and other information that is not historical information. In some cases, forward looking statements can be identified by terminology such as "believes," "expects," "estimates," "may," "will," "should," "anticipates" or "intends," or the negative of such terms or other comparable terminology, or by discussions of strategy. All forward looking statements by the Fund involve known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Fund, which may cause the Fund's actual results to be materially different from those expressed or implied by such statements. The Fund may also make additional forward looking statements from time to time. All such subsequent forward looking statements, whether written or oral, by the Fund or on its behalf, are also expressly qualified by these cautionary statements. Investors should carefully consider the risks, uncertainties, and other factors, together with all of the other information included in the Fund's filings with the SEC, and similar information. All forward looking statements apply only as of the date made. The Fund undertakes no obligation to publicly update or revise forward looking statements which may be made to reflect events or circumstances after the date made or to reflect the occurrence of unanticipated events.

有關前瞻性陳述的注意事項。本新聞稿中提供的某些信息可能包含聯邦證券法所指的“前瞻性陳述”,包括1995年的“私人證券訴訟改革法”。前瞻性表述包括但不限於關於基金的計劃、目的、目標、戰略、分配及其數額和時間、分配聲明、未來事件、未來業績或意圖的表述,以及其他非歷史信息的信息。在某些情況下,前瞻性陳述可以通過“相信”、“預期”、“估計”、“可能”、“將”、“應該”、“預期”或“打算”等術語或這些術語或其他類似術語的否定或戰略討論來識別。基金的所有前瞻性陳述都涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,其中許多因素不在基金的控制範圍之內,這可能導致基金的實際結果與此類陳述明示或暗示的結果大相徑庭。基金還可能不時作出額外的前瞻性陳述。基金或其代表隨後所作的所有此類前瞻性陳述,無論是書面或口頭的,也明確地受到這些警告性陳述的限制。投資者應仔細考慮風險、不確定性和其他因素,以及包括在基金提交給美國證券交易委員會的文件中的所有其他信息和類似信息。所有前瞻性陳述僅自提出之日起適用。基金不承擔公開更新或修訂前瞻性陳述的義務,這些前瞻性陳述可能是為了反映發生日期之後的事件或情況或反映意外事件的發生而作出的。

Contact: Thomas O'Malley
Chief Financial Officer
1-212-785-0900
tomalley@foxbycorp.com

聯繫人:託馬斯·奧馬利
首席財務官
1-212-785-0900
郵箱:tomley@foxbycorp.com

SOURCE: Foxby Corp.

資料來源:福克斯比公司


View source version on accesswire.com:
在accesswire.com上查看源代碼版本:

譯文內容由第三人軟體翻譯。


以上內容僅用作資訊或教育之目的,不構成與富途相關的任何投資建議。富途竭力但無法保證上述全部內容的真實性、準確性和原創性。
    搶先評論