Download
Download by
Scanning QR Code
  • Download app

    Download app

  • Online Inquiry

    Log in to access Online Inquiry
+
Congratulations
You've successfully got advanced quotes worth 5000 HKD
Download APP >>

波音737MAX首例刑事诉讼:前首席技术飞行员被控欺诈
Boeing Co 737MAX's first criminal lawsuit: former chief technology pilot charged with fraud

新浪美股 ·  {{timeTz}}

美国司法部周四表示,波音公司一名前首席技术飞行员被指控在该公司737 MAX飞机的评估中欺骗联邦监管机构,以帮助该公司节省资金。

The U.S. Department of Justice said on Thursday that Boeing CoA former chief technical pilot of the company has been accused of deceiving federal regulators in the evaluation of the company's 737 MAX aircraft to help the company save money.

49岁的马克·福克纳(Mark Forkner)被起诉,罪名是阴谋欺骗波音公司在美国的航空公司客户,为波音节省数千万美元。

Mark Faulkner, 49, has been charged with conspiring to deceive Boeing Co's airline customers in the United States to save Boeing Co tens of millions of dollars.

起诉书称,福克纳向美国联邦航空管理局(FAA)提供了有关波音737 MAX飞行控制新部件机动特性增强系统(MCAS)的“严重虚假、不准确和不完整的信息”。“他的冷酷选择误导了FAA,阻碍了该机构保护飞行公众的能力,并让飞行员陷入困境,缺乏有关某些737 MAX飞行控制的信息。”

According to the indictment, Faulkner provided the Federal Aviation Administration (FAA) with "seriously false, inaccurate and incomplete information" about the maneuverability Enhancement system (MCAS), a new part of Boeing's 737 MAX flight control. "his cold choice misled the FAA, hindered the agency's ability to protect the flight public and put pilots in trouble, lacking information about some 737 MAX flight controls."

MCAS系统与波音737 MAX在5个月内发生的两起致命事故有关,这两起事故导致346人死亡,并导致该型号飞机被FAA停飞19个月,直到2020年11月才解除停飞。

The MCAS system is linked to two fatal accidents in Boeing Co's 737 MAX within five months, which killed 346 people and grounded the aircraft by FAA for 19 months, which was not lifted until November 2020.

今年1月,波音公司在与美国司法部就MAX坠机事件达成暂缓起诉协议后,同意支付超过25亿美元的罚款和赔偿。

In January, Boeing Co agreed to pay more than $2.5 billion in fines and compensation after reaching a deferred prosecution agreement with the US Department of Justice over the MAX crash.

福克纳被指控在州际贸易中涉及飞机部件的两项欺诈罪名和四项电信欺诈罪名,预计他将于周五在德克萨斯州沃斯堡首次出庭。

Faulkner, who is charged with two counts of fraud involving aircraft parts and four counts of telecom fraud in interstate trade, is expected to appear in court for the first time on Friday in Fort worth, Texas.

如果罪名成立,他在每一项电信欺诈罪名上将面临最高20年监禁,并在每一项涉及飞机部件在州际贸易中的欺诈罪名上面临最高10年监禁。

If convicted, he faces up to 20 years in prison on each count of wire fraud and up to 10 years in prison on each count of fraud involving aircraft parts in interstate trade.

This page is machine-translated. Futubull tries to improve but do not guarantee the accuracy and reliability of the translation, and will not be liable for any loss or damage caused by any inaccuracy or omission of the translation.

Risk disclosure: The above content only represents the opinion of the authors or guests, and does not represent any positions of Futu or constitute any investment advice on the part of Futu. Before making any investment decision, investors should consider the risk factors related to investment products based on their own circumstances and consult professional investment advisers where necessary. Futu makes every effort to verify the authenticity, accuracy, and originality of the above content, but does not make any guarantees or promises.